很多家長在后臺(tái)留言,希望知道自己上中學(xué)的孩子應(yīng)該讀什么IB書目。IB體系有比較高的閱讀要求,中國學(xué)生在英語閱讀上尤其需要提高,而且合適的閱讀也能使中國學(xué)生跟上國際IB課程體系主流的閱讀范圍并理解他們的思考方式和知識(shí)范疇。
在此我們選擇了IB總部推薦的暑期閱讀清單部分供家長們參考,大家可以根據(jù)孩子的時(shí)間合理挑選和安排書目。
The top ten most commonly read works, across all genres in all IB World Schools (根據(jù)全球IB學(xué)校學(xué)生的調(diào)研得出的10本最受推薦的通用型書目)
哈姆萊特Hamlet, William Shakespeare
哈姆萊特Hamlet
@小弱未(來自豆瓣)
在這么多的人死去的時(shí)候,人們被這死震撼著,或許這才是悲劇的魅力,無可逃遁的命運(yùn)悲劇?!丢?dú)自等待》里面有一句話我很喜歡:
要么好好活著,要么趕緊去死!
@折馨子(來自豆瓣)
我們稱哈姆萊特為不合時(shí)宜的沉思者,或“一個(gè)優(yōu)柔寡斷、無法行動(dòng)的人”,這并非出于他血?dú)獾娜毕?,而是因?yàn)樗谔皆兩嬉饬x的道路上,確已遠(yuǎn)離世人而獨(dú)自前行了太遠(yuǎn)。
了不起的蓋茨比The Great Gatsby, F. Scott Fitzgerald
了不起的蓋茨比
@柏邦妮(來自豆瓣)
故事驚人的高效率,充滿了戲劇性,巧合,緊湊的張力,就像讀一本懸疑小說,哪怕一個(gè)小小的碎片,也會(huì)在最后看似漫不經(jīng)心的提起,拼湊成最關(guān)鍵的玄機(jī)。
@千葉梓(來自豆瓣)
其實(shí)在浮夸的外表之下,蓋茨比是所有人中最單純最天真的一個(gè),比任何一個(gè)在他的舞會(huì)上帶著惡意揣測他的過去的人們都要單純。
欲望號(hào)列車A Streetcar Named Desire, Tennessee Williams
欲望號(hào)列車A Streetcar Named Desire
@瑜生(來自豆瓣)
在一個(gè)落后且文明不夠開化的男權(quán)社會(huì),女人和同性戀者永遠(yuǎn)都是第一犧牲者。
@里亞朵夫 (來自豆瓣)
威廉斯通過《欲望號(hào)街車》曲折地揭示了社會(huì)偏見對(duì)同性戀的不理解、不寬容,是悲劇發(fā)生的關(guān)鍵所在。
麥克白Macbeth, William Shakespeare
麥克白Macbeth
@Rita (來自豆瓣)
這可能是我最喜歡的莎翁悲劇了,忒有畫面感了
@ ESO 510-G13(來自豆瓣)
寓言性勝過Hamlet,藝術(shù)性不比Hamlet。貌似本劇在莎迷中較冷。配合中譯來理解古英文較好,那年代的老牌譯者還是很有詩性的。
推銷員之死Death of a Salesman, Arthur Miller
推銷員之死Death of a Salesman
@臟臟 (來自豆瓣)
Willy 是一個(gè)可憐又可悲的人物,但從他的身上,我看到了我父親的影子
奧賽羅Othello, William Shakespeare
奧賽羅Othello
@越東女兒(來自豆瓣)
這本奧賽羅看得我心碎,太有震撼力了。這樣的故事,其實(shí)每天都在上演。我們真的往往太信任外人,反而懷疑親人,甚至施加報(bào)復(fù)。
@ Let go(來自豆瓣)
在電影《七宗罪》中,傲慢、妒忌、暴怒、懶惰、貪婪、饕餮及色欲這七大人類罪行的分類里,若真的要排個(gè)名的話,我認(rèn)為嫉妒無疑使在首位的。嫉妒是人心里一把無形的刀,它讓人捉摸不透,漸漸折磨著自己和周圍的人。奧賽羅的嫉妒初看是伊阿古用陰險(xiǎn)的計(jì)謀來促成的,可最終的原因還是要?dú)w結(jié)為奧賽羅自身的原因。
瓦解Things Fall Apart, Chinua Achebe
瓦解Things Fall Apart
@slowsnow (來自豆瓣)
讓我想起了《駱駝祥子》,尤其是結(jié)尾。
@ 靈愛 (來自豆瓣)
好作品不在乎部頭有多巨大,簡練如此的,我完全要把它歸為能夠滌蕩內(nèi)心,讓思維縱深的小說之列。
不可兒戲The Importance of Being Earnest, Oscar Wilde
不可兒戲The Importance of Being Earnest
@jillstail (來自豆瓣)
諷刺社會(huì)弊病,嬉笑怒罵,妙句百出
@Joseph(來自新浪博客)
王爾德的妙語,大多數(shù)是向觀眾的思路突襲。周濟(jì)《介存齋論詞雜著》說吳文英“夢窗每于空際轉(zhuǎn)身,非具大神力不能”。這句話用在王爾德身上,最是貼切不過。他很喜歡把成語說成相反,但卻有一點(diǎn)的歪理,因而引起觀眾大笑。
Poetry of Robert Frost
Poetry of Robert Frost
@冥王星的燈籠褲 (來自豆瓣)
基本前五本作品都讀過了,確實(shí)能明白國民詩人弗羅斯特的魅力,他的作品帶有那個(gè)年代城鄉(xiāng)生活的冷冰冰,很多敘事詩像戲劇作品,除去對(duì)話直接引用,剩下的就像舞臺(tái)指導(dǎo),詩人本身從不進(jìn)入作品進(jìn)行評(píng)價(jià),所以這類詩讀起來特別帶感。當(dāng)然還有他那些隱晦的帶有哲學(xué)意味的詩。
Poetry of Carol Ann Duffy
Poetry of Carol Ann Duffy
英語小說類10佳(包含了不起的蓋茨比和瓦解)
黑暗之心Heart of Darkness, Joseph Conrad
黑暗之心Heart of Darkness
@Kovu(來自豆瓣)
所謂“黑暗之心”說的就是非洲黑暗的叢林和比叢林更黑暗的人心,無須贅述。而這本書和[Lord Jim]之所以那么出名,除了Lord Jim的寫作手法和資本主義的殖民問題,最吸引人的地方當(dāng)然還是其航海主題。[Heart of Darkness]比較不純粹是航海,不過也穿插著各種對(duì)海的感想。
@ 少女她如詩(來自豆瓣)
康拉德對(duì)黑人奴隸的描寫也令人非常印象深刻,把這些勞動(dòng)力描寫成像在18層地獄里年復(fù)一年服役的罪惡的靈魂,給人一種無望和徒勞感。讓人覺得他們不是這個(gè)世界的,垂死的,不是活的人。
使女的故事The Handmaid’s Tale, Margaret Atwood
使女的故事The Handmaid’s Tale
@Undefined (來自豆瓣)
A novel about sex, language, power, taboo, the past, hope and desperation, romance… 很久沒讀過內(nèi)容這么豐富而且好看的書了,結(jié)局也是出乎意料而震撼人心的,雞凍地不知道論文寫啥了。
@ 粉紅色大象 (來自豆瓣)
看書前就聽說這是個(gè)政治恐怖小說,果真,整本書里,幾乎沒有一個(gè)對(duì)笑容的描寫,一些都是沉抑的,沒有情感的。故事圍繞著Offred (the Handmaid)的命運(yùn),她生活在一個(gè)做愛是為了繁殖,一切都由權(quán)威控制的社會(huì)。
1984, George Orwell
1984
@ 馬戲團(tuán) (來自豆瓣)
英國作家奧威爾的《一九八四》,構(gòu)造了一個(gè)幻想中的極端政權(quán),描述專制政府是如何采取種種手段,來愚化和鉗制群眾思想的。讓群眾沒文化,改造傳統(tǒng)的文字,監(jiān)督防止不同的聲音被推廣,不能讓群眾太富裕
@ autumnalike_(來自豆瓣)
溫水里的青蛙往往無意于自救,因?yàn)樗鼈円稽c(diǎn)一點(diǎn)地習(xí)以為常。水深火熱。1984年的英國人生活在水深火熱中卻無自救之意,是因?yàn)樵谒麄兊挠∠罄锼恢笔悄敲瓷?火一直是那么熱。
他們眼望上蒼 The Eyes Were Watching God, Zora Neale Hurston
他們眼望上蒼 The Eyes Were Watching God
@ Ariel(來自豆瓣)
經(jīng)過了半個(gè)多世紀(jì)的風(fēng)風(fēng)雨雨,我們?cè)诮裉旎剡^頭重新審視三、四十年代的美國黑人文學(xué)作品時(shí),比較容易擺脫當(dāng)時(shí)偏狹的文學(xué)題材與審美觀念的束縛。特別是從女性文學(xué)的角度來分析,可以清楚地看到今天黑人女作家致力探尋的黑人女性完整的生命價(jià)值問題,早在赫斯頓的作品里就有了相當(dāng)強(qiáng)烈的表現(xiàn)。
@penny(來自豆瓣)
書中有一點(diǎn)吸引我的是 作者提到了黑人歧視問題。特別明顯的地方是Mrs Turner作為一位黑人女性,居然歧視和她同樣皮膚的黑人,她覺得Tea Cake 配不上Janie, 因?yàn)樗诹恕?/p>
覺醒The Awakening, Kate Chopin
覺醒The Awakening
@ _Mana_ (來自豆瓣)
第一遍讀完也就10歲左右吧,只記得當(dāng)時(shí)看完了之后心潮一陣澎湃。書的封面寫著“外國禁毀名著精華袖珍讀本”幾個(gè)字。當(dāng)時(shí)眼睛就亮了,原來“禁毀小說”這么有意思?!
@南方與北方(來自豆瓣)
艾德娜因?yàn)橥瑒诓氐膼矍?,萌發(fā)了自我的意識(shí),明白了自己目前的生活沒有意義,將人格寄托在了別人身上,于是她也擺脫了上述宿命似的輪回,開始了真正意義上自己的生命歷程。她最后選擇自己結(jié)束自己的生命,也是為了主宰自己的命運(yùn)。
他們的負(fù)荷The Things They Carried, Tim Obrien
他們的負(fù)荷The Things They Carried
@X(來自豆瓣)
挺好的,讀任何戰(zhàn)爭相關(guān)仍然讓人又悲傷又厭世,但是這本可以引發(fā)點(diǎn)不同角度的思考。
@新浪博客云天(來自豆瓣)
美國作家Tim O'Brien 的半自傳小說《The Things They Carried》 是回憶越戰(zhàn)的。 虛虛實(shí)實(shí),從不同角度描寫戰(zhàn)爭。 既沒有褒揚(yáng)也沒有批判,讓讀者去感受細(xì)節(jié),去評(píng)判歷史。
寵兒Beloved, Toni Morrison
寵兒Beloved
@梅紫
《寵兒》是我讀過最震撼的小說,所表現(xiàn)出的壓抑足以讓你沉浸在深切的不安中。這絕對(duì)不是一本讀起來很舒服的小說,螺旋式的敘事方式和擲地有聲的赤裸表達(dá)都讓人讀得很吃力。
@Salahdin(來自豆瓣)
感覺讀的時(shí)候那股子壓抑感就像是在深海里,讀完后被掏空了
紅字The Scarlett Letter, Nathaniel Hawthorne
紅字The Scarlett Letter
@阿扶 (來自豆瓣)
《紅字》講的并非是驚心動(dòng)魄或纏綿悱惻的愛情經(jīng)過,而是一種不斷敲擊靈魂的愛的結(jié)局——或稱愛的后果。
@BLAKE (來自豆瓣)
這是一部有關(guān)心靈罪惡的懺悔錄,而非簡單的隱忍的愛情史。
放風(fēng)箏的人The Kite Runner, Khaled Hosseini (tied with Jane Eyre!)
放風(fēng)箏的人The Kite Runner
@和菜頭(來自豆瓣)
少年心性,這種愧疚被奇異地轉(zhuǎn)化為對(duì)哈桑的仇恨。因?yàn)楣]有變,但是哈桑每一日的存在,他的聲音,他的身影,他的關(guān)懷,他的殷切,都變成了抽打阿米爾的鞭子。
@武志紅(來自豆瓣)
令人驚訝的是,這是胡塞尼的處女作。第一部出版的小說便如此優(yōu)秀,胡塞尼是如何做到了這一點(diǎn)?除了可能是自傳的特殊原因外,在自序中,胡塞尼的一句話還給出了另一個(gè)答案——“我向來只為一個(gè)讀者寫作:我自己。”
責(zé)任編輯:實(shí)習(xí)生沐陽
公眾號(hào)原創(chuàng):國際學(xué)校家長圈;轉(zhuǎn)載需授權(quán)
版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:010-65363056。
延伸閱讀
版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號(hào)-2京公網(wǎng)安備11010502003583